-
1 respirar con dificultad
• breathe with difficulty• have difficulties• have difficulty withDiccionario Técnico Español-Inglés > respirar con dificultad
-
2 respirar trabajosamente
• breathe with difficulty• have difficulties• have difficulty withDiccionario Técnico Español-Inglés > respirar trabajosamente
-
3 respirar
v.1 to breathe (aire).2 to breathe again (sentir alivio).3 to have a breather.después de tanto trabajo necesito respirar I need a breather after all that work4 to exude.* * *1 to breathe2 (estar vivo) to be breathing3 figurado (ventilar) to air4 figurado (despedir olor) to smell (a, of)5 figurado (relajarse) to breathe more easily, breathe a sigh of relief■ al oír al doctor, respiramos when we heard what the doctor had to say we breathed a sigh of relief1 (absorber) to breathe, breathe in, inhale\dejar respirar figurado to give a break, give a moment's peaceno poder respirar (de trabajo) to be up to one's eyes in workrespirar felicidad figurado to radiate happinessrespirar mal to breathe with difficulty* * *verb* * *1. VI1) (=tomar aire) to breatherespire hondo — take a deep breath, breathe deeply
2) (=descansar)tengo tanto trabajo que no puedo ni respirar — I'm up to my ears o eyes in work
sin respirar — without a break, without respite
3) (=sentir alivio) to breathe again¡respiro! — I can breathe again!, what a relief!
respirar tranquilo — to breathe easily o freely (again)
4) (=hablar)5) (=ventilarse)a) [fruta, vino] to breatheb) (Aut)2. VT1) [+ aire, oxígeno] to breathe2) (=mostrar) [+ optimismo, felicidad] to exude, radiaterespira confianza — she exudes o radiates confidence
3) (=notar)se respiraba un ambiente festivo en la manifestación — there was an air of festivity at the demonstration
¿cuál es el clima que se respira en el país tras el atentado? — what is the feeling in the country following the bomb attack?
* * *1.verbo intransitivo1)a) (Fisiol) to breathelo escuchaban casi sin respirar — they listened to him with bated breath
no me/le deja ni respirar — (fam) she won't give me/him a minute's peace (colloq)
no tengo tiempo ni de respirar — (fam) I hardly have time to breathe
b) vino to breathe2) ( tranquilizarse)2.respirar vt1)a) < aire> to breatheb) < tranquilidad>2) ( rebosar) <felicidad/bondad> to radiate* * *= breathe.Ex. We must try to make the world of books more open so that men and women everywhere may breathe freely the uncensored open air of ideas.----* respirar agitadamente = heave.* respirar con dificultad = gasp for + breath, wheeze.* respirar hondo = take + a deep breath.* respirar profundo = take + a deep breath.* respirarse emoción en el aire = there + be + an air of excitement.* respirarse un aire de expectación = there + be + an air of expectation.* * *1.verbo intransitivo1)a) (Fisiol) to breathelo escuchaban casi sin respirar — they listened to him with bated breath
no me/le deja ni respirar — (fam) she won't give me/him a minute's peace (colloq)
no tengo tiempo ni de respirar — (fam) I hardly have time to breathe
b) vino to breathe2) ( tranquilizarse)2.respirar vt1)a) < aire> to breatheb) < tranquilidad>2) ( rebosar) <felicidad/bondad> to radiate* * *= breathe.Ex: We must try to make the world of books more open so that men and women everywhere may breathe freely the uncensored open air of ideas.
* respirar agitadamente = heave.* respirar con dificultad = gasp for + breath, wheeze.* respirar hondo = take + a deep breath.* respirar profundo = take + a deep breath.* respirarse emoción en el aire = there + be + an air of excitement.* respirarse un aire de expectación = there + be + an air of expectation.* * *respirar [A1 ]viA1 ( Fisiol) to breatherespirar por la boca/nariz to breathe through one's mouth/noserespire hondo or profundo take a deep breath, breathe deeplyrespiraba con dificultad she was having difficulty breathinglos niños lo escuchaban casi sin respirar the children listened to him with bated breath o hardly daring to breatheno me/le deja ni respirar ( fam); she won't leave me/him alone for a moment, she won't give me/him a minute's peace ( colloq)no poder ni respirar ( fam): no puedo ni respirar de la cantidad de trabajo que tengo I've got so much work I don't know which way to turn, I'm up to my ears in work ( colloq)no tengo/tiene tiempo ni de respirar ( fam); I hardly have/he hardly has time to breathe2 «vino» to breatheB(tranquilizarse): cuando por fin llegaron todos respiramos when they finally arrived we all breathed again o breathed more easily o breathed a sigh of relief■ respirarvtA1 ‹aire› to breatherespiran el humo de los coches they breathe in the exhaust fumes2 ‹tranquilidad›la paz que se respira en estos lugares the sensation of peace that you feel in these placesB (rebosar) ‹felicidad/bondad› to radiate* * *
respirar ( conjugate respirar) verbo intransitivo
to breathe;
verbo transitivo
‹humo/gases› to breathe inb) ‹ tranquilidad›:
respirar
I verbo intransitivo
1 to breathe: necesito respirar un poco, I need some fresh air
2 (después de una situación difícil) to breathe again: ¡por fin puedo respirar!, well, that's a relief!
3 (después de un trabajo) to relax
4 fam (en una reunión) no respirar, not to say a word
5 (el vino, alimentos, una casa) to breathe
II verbo transitivo
1 (oxígeno, humo, etc) to breathe (in), inhale
2 (una cualidad, un estado) to exude, radiate: aquí se respira tranquilidad, you get a feeling of peace here
♦ Locuciones: no dejar respirar, not to give a moment's peace
no poder respirar, to be all in o to be up to one's eyes
' respirar' also found in these entries:
Spanish:
aspirar
- dejar
- fatiga
- hondo
English:
breathe
- breathing space
- deeply
- draw
- evenly
- gasp
- wheeze
* * *♦ vt1. [aire] to breathe;respirábamos el aire puro de la montaña we breathed in the pure mountain air;en esa casa se respira el amor por la música a love of music pervades that house;en la ciudad se respira el ambiente carnavalesco the carnival atmosphere pervades the city2. [mostrar] to exude;el equipo respiraba optimismo the team was radiating o exuding optimism♦ vi1. [aire] to breathe;respira hondo breathe deeply, take a deep breath;aún respira she's still breathing;no dejar respirar a alguien not to allow sb a moment's peace2. [ventilarse] [vino] to breathe;levanta el capó para que respire el motor lift the Br bonnet o US hood so that the engine can cool down3. [sentir alivio] to breathe again;ahora que han aparecido los niños ya podemos respirar now that the children have turned up we can breathe again4. [relajarse] to have a breather;sin respirar [sin descanso] without a break;[atentamente] with great attention;después de tanto trabajo necesito respirar I need a breather after all that work;con tanto trabajo no puedo ni respirar I'm absolutely overwhelmed with work at the moment* * *v/t & v/i breathe;respirar hondo breathe deeply;no dejar respirar a alguien fig not leave s.o. alone for a minute* * *respirar v: to breathe* * *respirar vb to breathe -
4 respirar trabajosamente
v.to breathe with difficulty, to breathe hard and laboriously, to gasp for air, to have difficulty in breathing. -
5 respirar mal
to breathe with difficulty -
6 fétido
adj.fetid, evil-smelling, foul, foul-smelling.* * *► adjetivo1 stinking, fetid* * *(f. - fétida)adj.fetid, foul* * *ADJ fetid, foul-smelling, stinking* * *- da adjetivo fetid, foul-smelling* * *= smelly [smellier -comp., smelliest -sup.], malodourous [malodorous, -USA], reeking, putrid, noisome, foul [fouler -comp., foulest -sup.].Ex. This article looks at the question of the appropriate treatment by librarians of homeless people, sometimes smelly and mentally disturbed, in the library.Ex. Today's sewage nutrients, dyes and toxic or malodorous substances which can be degraded only with difficulty or very slowly.Ex. He is a modernist abandoning himself to romanticism and finding beauty in rotting corpses and reeking cities.Ex. Social conventions can influence the labeling of odors, especially those that have putrid, rancid, urinous or sweaty qualities.Ex. The bags may be used as an inner skin to a rubbish bin, to stop wet and noisome remains from sticking to the inside of the container.Ex. Well, we non-smokers also like to put our feet up and relax, too; but we have to breathe in their foul fumes = Pues bien, a nosotros los no fumadores también nos gusta poner los pies en alto y relajarnos pero tenemos que respirar su repugnante humo.----* bomba fétida = stink bomb.* * *- da adjetivo fetid, foul-smelling* * *= smelly [smellier -comp., smelliest -sup.], malodourous [malodorous, -USA], reeking, putrid, noisome, foul [fouler -comp., foulest -sup.].Ex: This article looks at the question of the appropriate treatment by librarians of homeless people, sometimes smelly and mentally disturbed, in the library.
Ex: Today's sewage nutrients, dyes and toxic or malodorous substances which can be degraded only with difficulty or very slowly.Ex: He is a modernist abandoning himself to romanticism and finding beauty in rotting corpses and reeking cities.Ex: Social conventions can influence the labeling of odors, especially those that have putrid, rancid, urinous or sweaty qualities.Ex: The bags may be used as an inner skin to a rubbish bin, to stop wet and noisome remains from sticking to the inside of the container.Ex: Well, we non-smokers also like to put our feet up and relax, too; but we have to breathe in their foul fumes = Pues bien, a nosotros los no fumadores también nos gusta poner los pies en alto y relajarnos pero tenemos que respirar su repugnante humo.* bomba fétida = stink bomb.* * *fétido -dafetid, foul-smelling* * *
fétido◊ -da adjetivo
fetid, foul-smelling
fétido,-a adjetivo stinking, fetid
' fétido' also found in these entries:
Spanish:
fétida
- hediondo
English:
fetid
- foul
- rank
- stinking
* * *fétido, -a adjfetid, foul-smelling* * *adj fetid* * *fétido, -da adj: fetid, foul -
7 nauseabundo
adj.nauseating, foul, repulsive, revolting.* * *► adjetivo1 nauseating, sickening* * *ADJ nauseating, sickening* * *- da adjetivo nauseating* * *= foul [fouler -comp., foulest -sup.], nauseous, malodourous [malodorous, -USA], reeking, putrid.Ex. Well, we non-smokers also like to put our feet up and relax, too; but we have to breathe in their foul fumes = Pues bien, a nosotros los no fumadores también nos gusta poner los pies en alto y relajarnos pero tenemos que respirar su repugnante humo.Ex. The book emphasizes the ' nauseous pendulum' that swings between reason & violence.Ex. Today's sewage nutrients, dyes and toxic or malodorous substances which can be degraded only with difficulty or very slowly.Ex. He is a modernist abandoning himself to romanticism and finding beauty in rotting corpses and reeking cities.Ex. Social conventions can influence the labeling of odors, especially those that have putrid, rancid, urinous or sweaty qualities.* * *- da adjetivo nauseating* * *= foul [fouler -comp., foulest -sup.], nauseous, malodourous [malodorous, -USA], reeking, putrid.Ex: Well, we non-smokers also like to put our feet up and relax, too; but we have to breathe in their foul fumes = Pues bien, a nosotros los no fumadores también nos gusta poner los pies en alto y relajarnos pero tenemos que respirar su repugnante humo.
Ex: The book emphasizes the ' nauseous pendulum' that swings between reason & violence.Ex: Today's sewage nutrients, dyes and toxic or malodorous substances which can be degraded only with difficulty or very slowly.Ex: He is a modernist abandoning himself to romanticism and finding beauty in rotting corpses and reeking cities.Ex: Social conventions can influence the labeling of odors, especially those that have putrid, rancid, urinous or sweaty qualities.* * *nauseabundo -danauseating* * *
nauseabundo,-a adjetivo nauseating, sickening
' nauseabundo' also found in these entries:
Spanish:
nauseabunda
English:
foul
- nauseating
- sickening
* * *nauseabundo, -a adjnauseating, sickening* * *adj nauseating* * *nauseabundo, -da adj: nauseating, sickening -
8 pesadamente
adv.1 heavily, weightily, ponderously, cumbrously.2 sorrowfully, grievously.3 slowly (lentamente), tardily, lazily.* * *► adverbio1 sluggishly, heavily* * *ADV1) (=con mucho peso) heavily2) (=lentamente) slowly, sluggishly3) (=de manera aburrida) boringly, tediously* * *a) < caer> heavilyb) <caminar/moverse> slowly, heavily* * *= tediously, ponderously, boringly.Ex. Bibliographers, like other scholars, have to be able to think logically, to judge critically, and to persevere in tediously repetitive tasks.Ex. However, his use of a remorselessly chronological approach yields a narrative that is often bitty, sometimes ponderously plodding.Ex. Everything that happens in the couple's tiny, shrunken, enclosed world is addictive, unglamorous, and boringly awful.----* avanzar lenta y pesadamente = trundle.* * *a) < caer> heavilyb) <caminar/moverse> slowly, heavily* * *= tediously, ponderously, boringly.Ex: Bibliographers, like other scholars, have to be able to think logically, to judge critically, and to persevere in tediously repetitive tasks.
Ex: However, his use of a remorselessly chronological approach yields a narrative that is often bitty, sometimes ponderously plodding.Ex: Everything that happens in the couple's tiny, shrunken, enclosed world is addictive, unglamorous, and boringly awful.* avanzar lenta y pesadamente = trundle.* * *1 ‹caer› heavilyse dejó caer pesadamente en el sillón he flopped into the armchair, he dropped heavily into the armchair2 ‹caminar/moverse› slowly, heavily* * *pesadamente adv1. [con gran peso] heavily;dejó caer el puño pesadamente sobre la mesa he brought his fist down heavily on the table2. [dificultosamente] heavily;respirar pesadamente to breathe heavily o with difficulty* * *adv heavily* * *pesadamente adv1) : heavily2) : slowly, clumsily -
9 dificultar
v.1 to hinder.2 to make difficult, to obstruct, to encumber, to hinder.3 to make it difficult to, to make it laborious to, to make it cumbersome to, to make it hard to.Ella estorba cocinar She makes it cumbersome to cook.* * *1 to make difficult, hinder, obstruct* * *VT1) (=obstaculizar) [+ camino] to obstruct; [+ tráfico] to hold up2) (=hacer difícil) [+ trabajo] to make difficult; [+ progreso] to hinder, stand in the way of; [+ movimientos] to restrictlas restricciones dificultan el comercio — the restrictions hinder trade o make trade difficult
* * *verbo transitivo to make... difficult* * *= encumber, hamper, hinder, interfere with, make + it + difficult, make + difficult, snag, constrict.Ex. It is extremely difficult for SLIS to compete with other interests which are less encumbered on equal terms.Ex. Unfortunately, the inclusion of abstracts in most services tends to hamper currency.Ex. In practice the application of recall and precision in the evaluation of indexes is hindered by the difficulty of evaluating some of the components in the definition.Ex. You should use other symbols, without necessarily having them reproduced on the card where they certainly do interfere with the intelligibility and ease of reading.Ex. This will make it yet more difficult for the information worker and the end user to keep up to date with the full range of data bases.Ex. Floor surfaces should be chosen as a guide for the blind while avoiding deep carpets which snag wheel chairs = Se debería el suelo para guiar a los ciegos aunque debe evitarse las alfombras gruesas ya que dificultan el deslizamiento de las sillas de ruedas.Ex. The gland was pale pink in colour with an hourglass shape that was constricted in the middle.* * *verbo transitivo to make... difficult* * *= encumber, hamper, hinder, interfere with, make + it + difficult, make + difficult, snag, constrict.Ex: It is extremely difficult for SLIS to compete with other interests which are less encumbered on equal terms.
Ex: Unfortunately, the inclusion of abstracts in most services tends to hamper currency.Ex: In practice the application of recall and precision in the evaluation of indexes is hindered by the difficulty of evaluating some of the components in the definition.Ex: You should use other symbols, without necessarily having them reproduced on the card where they certainly do interfere with the intelligibility and ease of reading.Ex: This will make it yet more difficult for the information worker and the end user to keep up to date with the full range of data bases.Ex: Floor surfaces should be chosen as a guide for the blind while avoiding deep carpets which snag wheel chairs = Se debería el suelo para guiar a los ciegos aunque debe evitarse las alfombras gruesas ya que dificultan el deslizamiento de las sillas de ruedas.Ex: The gland was pale pink in colour with an hourglass shape that was constricted in the middle.* * *dificultar [A1 ]vtto make … difficultla niebla dificultó el acceso al lugar del accidente the fog made it difficult to reach the scene of the accidentel desconocer el idioma le dificulta el trabajo not knowing the language makes his job more difficultlas obras dificultaban el paso de vehículos the roadworks hampered o restricted o obstructed the flow of trafficdificultaba los intentos de rescate it hindered o hampered the rescue attemptsestos obstáculos dificultan el progreso these obstacles stand in the way of progress o hinder progress o make progress difficultprendas sueltas que no dificultan los movimientos loose garments which don't restrict your movements* * *
dificultar ( conjugate dificultar) verbo transitivo
to make … difficult
' dificultar' also found in these entries:
Spanish:
anquilosar
- complicar
- embarazar
- entorpecer
- impedir
English:
deter
- hamper
- hinder
- impede
- inhibit
- interfere
- arrest
- constrict
* * *dificultar vt[estorbar] to hinder; [obstruir] to obstruct;la gran cantidad de transeúntes dificultaba el rodaje the large number of passers-by made filming more difficult;unas zanjas dificultaban el paso some ditches made progress difficult;el viento dificultaba la navegación the wind made sailing difficult* * *v/t hinder* * *dificultar vt: to make difficult, to obstruct* * *dificultar vb to hinder / to make difficult
См. также в других словарях:
breathe — W3S3 [bri:ð] v ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(air)¦ 2¦(blow)¦ 3 somebody can breathe easy/easily 4 breathe a sigh of relief 5 be breathing down somebody s neck 6 not breathe a word 7 breathe life into something 8¦(skin)¦ 9¦(clothes/fabric)¦ … Dictionary of contemporary English
breathe*/*/ — [briːð] verb 1) [I/T] to take air into your lungs through your nose or mouth and let it out again Doctors said he was having difficulty breathing.[/ex] We begin the exercise by breathing deeply (= breathing large amounts of air).[/ex] She leant… … Dictionary for writing and speaking English
breathe */*/ — UK [briːð] / US [brɪð] verb Word forms breathe : present tense I/you/we/they breathe he/she/it breathes present participle breathing past tense breathed past participle breathed 1) [intransitive/transitive] to take air into your lungs through… … English dictionary
Coming Up to Breathe — Studio album by MercyMe Released April 25, 2006 … Wikipedia
Tuesdays with Morrie — Infobox Book name = Tuesdays with Morrie image caption = author = Mitch Albom country = U.S. language = English genre = Philosophy publisher = Random House release date = 1997 media type = Print Hardcover Paperback pages = isbn = ISBN 0 385 48451 … Wikipedia
List of Latin words with English derivatives — This is a list of Latin words with derivatives in English (and other modern languages). Ancient orthography did not distinguish between i and j or between u and v. Many modern works distinguish u from v but not i from j. In this article both… … Wikipedia
List of Heroes characters with special abilities — This is an alphabetical list of characters with special abilities appearing in the television series Heroes as well as the Heroes graphic novels. A more extensive list of Heroes characters can be found at List of characters in Heroes . Main… … Wikipedia
δυσπνοῇ — δυσπνοέω breathe with difficulty pres subj mp 2nd sg δυσπνοέω breathe with difficulty pres ind mp 2nd sg δυσπνοέω breathe with difficulty pres subj act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δυσπνοήσει — δυσπνοέω breathe with difficulty aor subj act 3rd sg (epic) δυσπνοέω breathe with difficulty fut ind mid 2nd sg δυσπνοέω breathe with difficulty fut ind act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δυσπνοήσουσιν — δυσπνοέω breathe with difficulty aor subj act 3rd pl (epic) δυσπνοέω breathe with difficulty fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) δυσπνοέω breathe with difficulty fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δυσπνοήσῃ — δυσπνοέω breathe with difficulty aor subj mid 2nd sg δυσπνοέω breathe with difficulty aor subj act 3rd sg δυσπνοέω breathe with difficulty fut ind mid 2nd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)